routine diplomatic tit-for-tat 意味
読み方:
日本語に翻訳
携帯版
- よくある外交上{がいこうじょう}の報復{ほうふく}
- routine 1routine n. いつものお決まりの仕事, 日課; 慣例; 型にはまった文句. 【動詞+】 break one's routine
- diplomatic diplomatic adj. 外交にたけた, 如才のない. 【+前置詞】 Try to be more diplomatic about the
- tit-for-tat {名} :
- diplomatic tit-for-tat 外交上{がいこうじょう}の報復{ほうふく}
- diplomatic tit-for-tat 外交上{がいこうじょう}の報復{ほうふく}
- tit for tat tit for tat 仕返し しかえし 買い言葉 かいことば
- tit-for-tat {名} : 仕返し{しかえし}、報復{ほうふく}、しっぺい返し、腹いせ、意趣晴{いしゅは}らし、意趣返し{いしゅがえし}、応酬{おうしゅう}、売り言葉{うりことば}に買い言葉 -------------------------------------------------------------------------------- {形} : 仕返し{しかえし}の、報復{ほうふく}の、腹い
- tit-for-tat with ~に対する報復{ほうふく}
- blow for blow, tit for tat 売り言葉{うりことば}に買い言葉{ことば}で
- give someone tit for tat (人)にお返しをする、(人)に売り言葉に買い言葉{ことば}を言う
- give tit for tat しっぺい返しをする、仕返しする
- in a tit-for-tat fashion 売り言葉{うりことば}に買い言葉{ことば}というふうに
- in a tit-for-tat sequence 報復的{ほうふくてき}に続く
- invite tit-for-tat measures 報復措置{ほうふく そち}を求める
- killed in tit-for-tat violence 《be ~》報復的暴力{ほうふくてき ぼうりょく}で死ぬ